• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile

Pasagenoux

Pasagenoux

Défendre la langue française
Promouvoir la Francophonie 
Favoriser le plurilinguisme
Travailler la traduction
Dénoncer la politique du tout-anglais

Tableau de bord

  • Premier article le 11/07/2016
  • Modérateur depuis le 24/03/2017
Rédaction Depuis Articles publiés Commentaires postés Commentaires reçus
L'inscription 20 77 888
1 mois 0 0 0
5 jours 0 0 0
Modération Depuis Articles modérés Positivement Négativement
L'inscription 8 8 0
1 mois 0 0 0
5 jours 0 0 0

Ses articles classés par : nombre de réactions













Derniers commentaires



  • Pasagenoux Pasagenoux 4 février 2019 18:50

    @eddofr  Le problème n’est pas tant que l’on regarde cette émission ou pas, le problème c’est qu’elle est vue par plus de 200 millions de téléspectateurs. Et quelle image donne la France à ces 200 millions de personnes, si elle s’y exprime en anglais ou en bilingue français-anglais. Elle ne leur donne certainement pas envie d’apprendre notre langue puisque, à leurs yeux, l’anglais y semble être devenu la seconde langue d’usage.
    Alors que l’on regarde ou pas, cette émission, nous devrions être tous concernés par ce qui s’y passe, car notre langue, et les autres (autres que l’anglais) y sont violées à chansons rabattues.



  • Pasagenoux Pasagenoux 14 novembre 2018 18:07

    @Collectif REC Apparemment, ce livre est édité aux Éditions « Thebookedition », l’anglicisation En Marche n’a donc pas l’air de trop gêner Mme Maréchal.
    En début d’année, Marion Maréchal-Le Pen a créé une école, l’ISSEP, l’Institut de sciences sociales, économiques et politiques.

    Par curiosité, pour mieux m’informer, je suis allé sur le site Internet de l’école Issep, de Marion Maréchal-Le Pen.

    J’ai constaté alors que les mots anglais « e-mail », pour COURRIEL, en français et « newsletter », pour INFO-LETTRE, en français, y étaient employés. Pourquoi ces mots anglais, me suis-je dit, alors qu’il existe des mots français pour les remplacer ?

     J’ai constaté également que les magistères proposés étaient donnés en partie en anglais. Autrement dit, l’école de Marion Maréchal-Le Pen est autant soumise à la langue hégémonique et impérialiste anglo-américaine que les autres grandes écoles françaises.

    Cette école est donc dans la mouvance actuelle du tout à l’anglais, et, ce faisant, elle est vendue autant que les autres au diktat et à la langue de la finance anglo-mondialisée des GAFAM et Cie.

    Marion Maréchal-Le Pen est donc comme les autres, pas de miracle en vue, ni pour la France, ni pour notre langue, ni pour la Francophonie !

     

     



  • Pasagenoux Pasagenoux 8 octobre 2018 12:30

    @kakumei - Tout à fait d’accord avec vous, mais c’est bien connu, nos politiciens ont le don d’être toujours en retard d’une guerre. 



  • Pasagenoux Pasagenoux 22 septembre 2018 14:40

    @Mmarvinbear - Dans un cours de langue, il faut tout de même bien que les explications sur la langue, la signification des mots et des subtilités, la traduction des idiotismes, les règles de grammaire, etc. soient données en français, sinon il faut aller à l’étranger pratiquer l’immersion, mais l’apprenant n’est plus alors un écolier, mais un émigré ou un migrant. 



  • Pasagenoux Pasagenoux 22 septembre 2018 14:19

    @Decouz - Pourtant un Francophone peut devenir un vrai Anglophone, ça s’appelle l’assimilation, et il y en a des millions entre le Canada et les États-Unis : Ontario, Manitoba, Saskatchewan, Louisiane, Maine, Vermont, etc. !

Voir tous ses commentaires (20 par page)


Publicité


Publicité



Palmarès

Publicité


Agoravox.tv