• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de Robin Guilloux

sur Claude Tresmontant, Le Christ hébreu, la langue et l'âge des Evangiles


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Robin Guilloux Robin Guilloux 29 mars 2023 12:40

@Et hop !

Objection Votre Honneur ! Jésus s’exprimait en araméen quand il parlait au peuple et en hébreu quand il s’adressait aux scribes et aux pharisiens qui étaient capables de lire et de commenter la Torah (les « intellos » de l’époque). Jésus n’a jamais parlé grec.
Les Evangiles dits « synoptiques » ont été traduits de l’hébreu et de l’araméen en grec, bien avant l’an 70, date de la destruction de Jérusalem et du Temple par Titus et non après comme le prétend la critique moderniste (Renan, Loisy, Bultmann, etc). 
Jésus a bien pris soin de préciser qu’il n’était pas venu pour abolir la loi (la Torah), mais pour l’accomplir puisque le salut vient des Juifs.
Beaucoup de juifs se sont convertis au christianisme (à commencer par Jacques le « frère » de Jésus, chef de l’Eglise de Jérusalem), tout en conservant leurs coutumes. Je suis d’accord avec le fait que le message du Christ (la « Bonne Nouvelle ») s’est adaptée aux us et coutumes des peuples qui l’ont reçu (donc plus de circoncision, ni d’interdits alimentaires, etc.) et qu’il étend l’Alliance à toutes les nations dans une perspective universelle qui n’abolit pas les différences de culture, mais qui les pénètre comme le levain dans la pâte.


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès